ZAMBAS CON APELLIDOS-LA LOPEZ PEREYRA

Todo lo escrito se ha registrado .
Me amparo por la LEY 11.723 - REGIMEN LEGAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

LA LOPEZ PEREYRA

El título original de esta composición fue "CHILENA DEDICADA AL DOCTOR CARLOS LOPEZ PEREYRA". Este tema es algo más que una zamba, pues está considerado como una especie de himno popular salteño.
Artidorio Cresseri era ya "un experto pianista". A LOS 18 AÑOS dio a conocer su "Bailecito de Bolivia", pieza muy "festejada y bailada por los bolivianos", que pronto alcanzó popularidad en Salta y en Jujuy.
Chazarreta y otros autores recogieron en el folklore popular del norte y la difundieron como de autor anónimo, los conflictos que derivaron de la discusión de la autoría de esta popular zamba
La López Pereyra es un aire de zamba. No es una zamba puesto que en su estructura la estrofa posee tres compases más (el noveno, el décimo y el undécimo), y por lo tanto no puede utilizarse en la coreografía tradicional de la zamba.
Es una de las obras populares más antiguas de las que se tenga registro musical; su música fue compuesta en 1901 por el músico salteño Artidorio Cresseri mientras que la autoría de su letra ha sido atribuida a varias personas.
El tema también está registrado en SADAIC con los títulos López Pereyra y Llorar llorar. Inicialmente, la canción fue titulada como Cafayate y luego como Chilena dedicada al doctor Carlos López Pereyra. También ha sido conocida como La chayateña.
Tiene la particularidad de no tener estribillo, una característica de la zamba "antigua"; con posterioridad la zamba se compondría por regla general con dos partes (primera y segunda), cada una de ellas con dos estrofas y un estribillo. Los estudiosos también han discutido su ritmo, definido inicialmente por el autor como una "chilena", sosteniendo que el mismo es más rápido que una zamba clásica y más cercano a una cueca.
Generalmente se admite que la letra fue compuesta posteriormente a la popularización de la música. No existe plena certeza sobre la autoría de la letra de la canción. Los investigadores coinciden en general en que la misma es obra de varios autores, pero discrepan al momento de establecer la autoría de cada uno. Entre los escritores de la letra han sido mencionados Juan Francia, René Ruiz, Arturo Gambolini, José Gambolini, Carlos López Pereyra y el propio Artidorio Cresseri.
La mayoría de los estudiosos coinciden en reconocer al uruguayo Juan Francia como el principal autor de la letra, al menos de las tres primeras estrofas.
El uruguayo Juan Francia, según dicen escribe las primeras tres estrofas de la zamba, trabajaba un circo uruguayo que pasó de gira por Salta. (Esto debe haber sido en los años 20…) Se enamoró de una mujer salteña y decidió abandonar el circo y quedarse a vivir en esa provincia.
 La última estrofa fue incorporada más tarde, según contaba René Ruiz que la última estrofa, -la que comienza "En una noche serena…"-, la había escrito él cuando formaba el dúo Ruiz-Acuña. Esto me lo corroboró Alberto Acuña.
Los problemas legales comenzaron por 1916 cuando en la provincia de Santiago del Estero, Andrés Chazarreta publica su segundo álbum de nuevas composiciones y entre ellas figura "La chayateña". También, que fueron familiares de Cresseri -aún con vida- los que iniciaron acciones judiciales y que Chazarreta siempre reconoció que se trataba de una zamba salteña que supo escuchar algunas veces y que desconocía el autor.
Amigos de Cresseri no confiaban para nada en la labor de recopilación de Chazarreta y crearon una letra burlona, sin sutilezas, para cantar con la melodía de la zamba:

Esta zamba fue robada
por don Andrés Chazarreta
al viejo don Artidorio
que duerme bajo la tierra.
Y es bueno que ustedes sepan
que aquel ladrón
se llevó el broche de oro
cobrándose derechos de autor.

Por los campos tucumanos
llevan preso a un santiagueño
por haberse hallado un caso
antes que pierda el dueño.
Y para justificarse
le dijo al juez,
Señor juez no me condene
yo soy sobrino de don Andrés

Yo canto de este modo
porque mi’e olvidau la letra
pero lo que no me olvido sí,
es el robo de Chazarreta.
Esta zamba es más salteña
que el cigarrillo de Villagrán
y tiene sabor a coca
y a cacharpaya de carnaval.

La historia de los derechos autorales es muy extensa y hay muchos datos, lo que sí el reclamo por los derechos de La López Pereyra no lo inició don Artidorio, fue un movimiento de intelectuales y artistas de Salta.
La presentación del conjunto de don Andrés Chazarreta, en marzo de 1921, en el teatro Politeama. Ese mismo año y en el siguiente se producen dos hechos muy significativos.
Adolfo Rosquellas en 1921 da a conocer otro tango: "Cap. Polonio”. En 1922 fue llevado al disco, con buena repercusión de ventas, por el conjunto de Roberto Firpo y allí se escucha una primera parte, sin ningún atractivo musical que suena a modo de introducción, pero en la segunda, sí se destaca la melodía, sorprendiendo las notas de "La López Pereyra". No se tiene conocimiento de reclamo o protesta de esta apropiación, aunque sea parcial.
Ese mismo año el dúo Gardel-Razzano tiene en su repertorio una tonada titulada "El sapo y la comadreja". Cuando resuelven llevarla al disco, se enteran que no es un tema popular y por lo tanto anónimo, sino que pertenece al reconocido criollista Cristino Tapia. Se hizo el disco figurando el dúo y el mismo Tapia como autores.
Y por último como si fuera poco, en 1964, José Canet, realiza su propia adaptación de la zamba en tiempo de tango y solamente quita el artículo "la" al título original, por tratarse precisamente de un tango. Así surge el tango "López Pereyra", que con el acompañamiento de sus guitarras, es registrado fonográficamente con la letra original por el cantor Alberto Marino. Nunca nadie habló, ni denunció estos supuestos plagios.
La López Pereyra
(zamba salteña)
Yo quisiera olvidarte
Me es imposible mi bien, mi bien
Tu imagen me persigue
Tuya es mi vida, y mi amor también
Y cuando pensativo
Yo solo estoy,
Deliro con la falsía
Con que ha pagado tu amor, mi amor
Deliro con la falsía
Con que ha pagado tu amor, mi amor

Si yo pudiera tenerte
A mi lado todo el día
De mis ocultos amores
Paloma te contaría
Pero es inútil mi anhelo, jamás, jamás,
Vivo solo para amarte,
Callado y triste,
Llorar, llorar
Vivo solo para amarte,
Callado y triste,
Llorar, llorar

Me han dicho que no me quieres 
pero eso no es un motivo
me privas de tu mirada
mi alma, sin ella no vivo
Voy a ocultarme a una selva
solo a llorar
pueda ser que en mi destierro
tus ojos negros pueda olvidar
pueda ser que en mi destierro
tus ojos negros pueda olvidar

En una noche serena
al cielo azul miré, miré
contemplando a las estrellas
a la más bella le pregunté
Si era ella la que alumbraba
mi amor, mi amor
para pedirle por ella
al Dios piadoso resignación
para pedirle por ella
al Dios piadoso resignación


Letra y Música: Artidorio Cresseri
Muchos solistas y conjuntos han grabado esta zamba, escuchando a los artistas más significativos para mí, pude notar que en su interpretación cambian palabras dándole un sentido más propio.
Jorge Cafrune y Eduardo Falú en su interpretación en  la tercera estrofa :

Dicen que no me quieres
pero eso no es un motivo
me privas de tu mirada
mi alma, sin ella no vivo
Voy a esconderme a una selva
solo a llorar
pueda ser que en mi destierro
tus ojos negros pueda olvidar
pueda ser que en mi destierro
tus ojos negros pueda olvidar
En cambio Los Chalchaleros: en la segunda estrofa comienza:

Yo quisiera tenerte
A mi lado todo el día

En la tercera y cuarta estrofa también hay modificación de la letra.
Yo bien se que no me quieres
pero eso no es un motivo
me privas de tu mirada
mi alma, sin ella no vivo
Voy a esconderme a una selva
solo a llorar
pueda ser que en mi destierro
tus ojos negros pueda olvidar

Un día de mañanita
al cielo azul miré, miré
contemplando a las estrellas
a la más bella le pregunté
Si era ella la que alumbraba
mi amor, mi amor
para pedirle por ella
al Dios piadoso resignación

El Dúo Salteño, Los Fronterizos , Los Nocheros entre otros han grabado esta zamba, mi opinión es un himno salteño, donde el amor y la resignación le da un color que aparece cada vez que se canta.
Casi al terminar este libro, me llega la información de que un coro de jóvenes de Kenía-Africa homenajean al Papa Francisco con esta zamba, gran emoción.

Lista de interpretes que se relevó para el libro.

- José Padula.
- Los Hnos. Abalos.
-Trio Grancolombiano-(Llorar llorar)
- Don A. Chazarreta.
- Jorge Cafrune-(Versión N°1)
- Hilda Herrera.
- Jorge Cafrune-(Versión N°2)
- Los Chalchaleros.
- Alberto Castelar.
- Eduardo Falu.
- Duo Salteño.
- Los Froterizos.
- Los Nocheros.
- Roberto Malestar y Cuartetos de Cuerda.
- Roberto Malestar con Trio Ciriaco Ortiz.(Cap Polonio-1921)
- Gardel-Razzano-(El sapo y la comadreja)
- Ignacio Corsini.(Cap Polonio-tango,1923)
- Alberto Marino con guitarras de J.Canet
- Juan Falú y Bárbara Streger
- Jóvenes de Kenia homenajean Papa Francisco



Todo lo escrito se ha registrado .
Me amparo por la LEY 11.723 - REGIMEN LEGAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

No hay comentarios:

Publicar un comentario